2017. szeptember 20., szerda

Szavak

Nehéz bármit is írni az előző bejegyzés után, de legalábbis a gyerekeknél az élet megy tovább intenzíven, és nem szeretném őket megfosztani attól, hogy megörökítsem a vidám pillanataikat az életünket beárnyékoló szomorúság miatt. De valami mindenképp idekívánkozik még: Zíka meséje Amanda királykisasszonyról és az elveszett Mamáról, ami remélem, majd egyszer terápiás hatású lesz a lelkünkre, most még azért zokogunk rajta, pedig vicces is, keserédes, és úgy kerek, ahogy van. (Hugicám, lehetek a menedzsered, amikor majd végre rászánod magad, hogy hivatalosan is írói babérokra törj?) Olvassátok, és gondoljatok egy picit Jutka Mamára, akár ismertétek, akár nem! Köszönjük! http://enokkonyve.blogspot.hu/2017/09/amanda-es-az-elveszett-mama.html

De nem csak Zíka forgatja mesterien a szavakat a családban, hanem a mi kis papírformának megfelelően lassan beszélni kezdő fiacskánk is beérik végre: a hirtelen beszédrobbanásban át is ugrottuk azt a fázist, amikor az ember jegyzetelni kezdi, hány szót mond már (pedig ez nagyon mókás lehet, pl. egy ismerős azonos korú lányának 71 szava között az szerepelt pl, hogy despacito 😊). Utánunk mondani bármit tud, de magától is nagyon sok szava van már, és nagyon gyorsan ragad. Aktuális kedvencek a „gomba” és a „torta”. És végre Licát is tudja mondani már (persze nem tökéletesen), ezzel jó sokáig küzdött, vagy csakazértis Mimit mondott, vagy olyanok sültek ki belőle, hogy „Gli-gli-gli-gli-TA!”

Legnagyobb átéléssel persze azt tudja mondani, hogy „Nem”, igen nincs, ha nagyon muszáj, akkor „Jó”-t mond. Szókapcsolatokból kettő van egyelőre: a „Nem többet” és az „Anya, gyeje!” Ez utóbbi a virtuális korbács a kezében, álló nap ez megy. Akkor is, ha ott vagyok mellette, ő elmélyülten golyópályázik, és én merészelek legalább egy kicsit másra gondolni (vagy ne adj isten mondjuk felemelem a lábamat, hogy lopva valami tornázásfélét vezessek elő), szóval nem csak fizikailag kell menni vele, hanem lényegében azt jelenti: „Anya, csak velem foglalkozz!” Néha visszasírom, amikor nem beszélt…

Szinte mindent magyarul mond, 1-2 dolog maradt angol: car, door, book, dog és persze a deer, még a busz is „bu”-vá változott a korábbi „bá”-ról. De nem baj, érteni nagyjából mindent ért, már ezzel is alighanem jobb a nyelvtudása, mint honfitársai többségének, úgyhogy nem volt értelmetlen a dolog. És nekem is sokat gyarapodott közben a szókincsem és a gördülékenységem is.

Van még egy kedvenc angol/magyar szó, a bébi. Olyat nem mond, hogy kicsi, ami kicsi, az bébi. És így hívják a Lica ágyából elorzott kedvenc alvótársát is, a kisrókát, míg a mamaróka a „Na” (=Nagy) névre hallgat. Alváshoz menet, az ágyából kikelve, bölcsibe jövet-ment mindig össze kell szedni a szentháromságot: „Baby! Na! Deer!”, és ehhez társul még ágyba menet az „Enni!” (=inni =vizesüveg). Amikor így felpakolva menetel le mondjuk a lépcsőn, az elég ijesztő és veszélyes.


Na meg bölcsibe menet is nagy az elejtés és elvesztés veszélye, eddig egyszer ijedtünk meg, amikor a bölcsis ágyban maradt Baby, rögtön indult a már sokszor eljátszott dublőrkeresési folyamat, ilyesmi eredménnyel:




Hát nagyon ajánlom, hogy ne veszítse el, mert oké, hogy mindent a gyerekért, de azért mindennek van határa… A keresés közben bukkantam erre a képre is, úgy tűnik, más előrelátóbb volt (ezért akkora hiánycikk már a róka 😊):


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése